Entertainment Sector is the Propeller of Translation Industry in India

India, the world’s second-largest populated country with 22 officially recognized languages and an inherited culture of music and dance is the ideal place for the global entertainment industry to thrive upon. The country is number one in making movies in a year, even far ahead of Hollywood. Apart from the mammoth Hindi film industry with its locus in Mumbai, southern states are also not far behind in making big-budget movies in Tamil, Malayalam and Telugu.

Moreover, there is a glorious history of Bengali movies in the eastern states of India. But, it doesn’t mean that regional language movies churn out money […] Read more

Professional Website Translation for Better Digital Outreach

“In today’s business world, access and communication are necessary aspects.”

Since COVID-19, many important corporate operations and transactions have moved online, thanks in large part to technology and modifications to standard operating procedures. Due to an increase in the number of people across all business sectors are choosing to create and manage their own websites.

Naturally, the majority of people begin by creating a page in their mother tongue. However, as a business owner, you might want to think about enlarging your market and attracting customers from outside. Your site pages must be translated as correctly and professionally as possible for this […] Read more

Proofreading for Error-Proof Business Translation

The translation industry is flooded with opportunities from regional and multinational companies. When it comes to expanding the business in a multi-lingual region, a translation agency comes in handy. It helps small or big companies to express their business ideas to native people, carry out their business plans, and convert text and visual ads into regional or foreign languages.

Translation service is not limited to business profiles. It is helpful for foreign authors and travellers who wish to find a medium to communicate with the local audience through their book. A foreign language translation agency plays a crucial role in reducing […] Read more

Beyond Translation Businesses Should Adopt Localization Strategies

With escalating competition in the market, businesses these days have more reasons to expand and explore new markets globally to stay relevant. To maintain economic stability, diversification of the revenue streams has become imperative and in the digital era and reaching out to diverse customers has been made simple. However, to set up a foreign wing and build business dominance in a foreign land requires connecting with the prospective customers in the target area. Businesses often seek assistance from translation services to communicate with the locale, but more than Foreign Language Translation need to have clear and effective localization strategies.

Business […] Read more

Resurgence of Translation Industry amidst Pandemic

Globalisation has turned the planet Earth into a closely connected society where geographical boundaries are no more entry-exit gates for businesses and corporate. Travelling and tourism become a thriving industry; countries started earning foreign exchange through exports, and literature surpassed all the language barriers.

The language translation industry which was functional for ages bloomed only after entering into the globalization era. A huge spurt is witnessed in this sector in the last decade but, like other sectors, it has also borne the brunt of the pandemic and from 2019 to 2020 it remains in the lull phase with negative growth. As […] Read more

Program written language vs. human written language – which connects more?

Technology is taking over, unthinkable feats have become accessible, but technology has its list of cons. Artificial intelligence has spread its web across most of the niches. Like everything else, AI-generated content is ready to take over human content creators. That is certainly a scary thought. Content creation is by far one of the most critical aspects of digital marketing. Now programs might be able to write content in no time.

Computer-written programs lack the human touch. AI-generated content may bring appropriate facts and numbers to the table. Still, creativity can only be expressed by the human mind. As we all […] Read more

How localizing content can boost your growth?

Starting a new venture is a gigantic task. What if your audience does not understand the business?
We are living in a digital age. A high percentage of the world, including your audience does not necessarily understand English. What success would your business make on international grounds if the audience isn’t able to comprehend the idea itself? To make sure that your business reaches out to the maximum audience, you need to localize it.

Content localization is not different from translation. Translation is the most essential part of the overall content localization strategy.

The ability to connect with customers is […] Read more

A thousand of languages dying a slow death

A thousand of languages dying a slow death

Languages shape a culture, are the muse of art, and live deep under the skin of science. With over six thousand languages, multicultural world becomes a beautiful garden where every language and culture defines a community, a precious flower blooming and blossoming. As all flowers in the garden are not eternal, all languages, too, are not meant for eternity. And, this sad truth is marked by the death of Ouma Aenki Kassie in 2013 when the N|uu language of South Africa also died only to be never spoken again.

Language extinction is the phenomenon when the native speakers either die or […] Read more

TRANSLATION BRIDGING THE GEOGRAPHICAL GAP

TRANSLATION BRIDGING THE GEOGRAPHICAL GAP

With the inception of globalization, the world has shrunk into a global village where everything is intertwined with the Web making access seamlessly easy. Digitalisation has ushered in the internet which enables people to connect with someone who is located poles apart. Having said that, it does not negate the presence of several barriers to efficient communication, language being an essential one. The diverse world is home to several languages and it is impossible for every person to master each language making translation technologies and services imperative.Putting across an idea, understanding the message and overall communication is hampered due to […] Read more

Anomalies of translation won’t last long…

Anomalies of translation won’t last long…

Translation has long been part of the literature facet, but it has always been problematic when the texts were converted from one language to another. Talking about India only, let’s take into consideration our mother tongue, Hindi’s translation into English literature. The immense beauty of Hindi withholds several ways of depicting the same text in different emotions through its various tools like muhawre (Idioms) and lokukti (Proverbs) which mostly gets falsely depicted by other languages. Every other language holds their tools which other literary aesthetics won’t be able to do justice due to their respective socio-cultural context. Thus, professionals working […] Read more